凤凰诗社//海外诗社 张立中双语三问组诗———海外凤凰诗译诗社

2019-03-18 02:13    作者:凤凰诗人    


双语三问组诗  
文/张立中  
 
 Bilingual Group Poetry of Three Questions  
By Zhang Lizhong  



什么是幸福  
 
幸福是浪漫的  
我与幸福相约  
谈一生温馨的恋爱  
我与幸福相思  
唱一世温暖的心曲  
心有灵犀一点通  
幸福总是零距离  
不管贴多近  
幸福之光总照着好远  
无论离多远  
幸福之声总听着好近  
 
幸福是自觉的  
我把幸福的种子  
根植在心田  
我用幸福的雨露  
滋润着家园  
山长水阔知何处  
幸福形影总相伴  
不管心初醒  
幸福之神一直追梦  
无论心在梦  
幸福之灵一直清醒  
 
幸福是有趣的  
我参与命运游戏  
幸福是最酷的玩伴  
我扮演人生角色  
幸福是最牛的剧本  
漫卷诗书喜欲狂  
幸福乐趣总不断  
不管昂首唱赢  
幸福之趣携赢带输  
无论低头认输  
幸福之乐化输为赢  
 
 What Is Happiness  
 
Happiness is romantic  
I date with happiness  
For a life long love affair  
We think of each other  
For a hearty song of warm life  
As minds are always connected  
Happiness is in zero distance  
No matter how close  
Happy lights always shine far  
No matter how far away  
Happy sounds always are close  
 
Happiness is conscious  
The seeds of happiness  
Are to be rooted in my heart  
Let the rain of happiness  
Moisten the homeland  
Everywhere I go  
Happiness is always in companion  
No matter my mind is awake  
The happy god is always chasing dreams  
No matter my mind is in dreams  
The happy spirit is always awake  
 
Happiness is interesting  
To play the game of fate  
Happiness is my coolest playmate  
To play a role in life  
Happiness is the best script  
To be delighted to read poetry  
There is no end to happiness  
No matter you sing for victory  
Happiness carries both victory and defeat  
No matter you admit defeat  
Happiness turns defeat into victory  



什么是教育  
 
有人说  
教育是富人的装饰品  
是穷人的避难所  
 
我想问  
难道教育真如此势利  
把穷富变成两重天  
 
有人说  
教育是天堂的入场券  
是地狱的轮回关  
 
我想问  
难道教育真如此奇葩  
让天地把门设卡  
 
有人说  
教育是养生的鸡汤  
是洗礼的教堂  
 
我想问  
难道教育真如此灌输  
将思想紧紧束缚  
 
我想说  
教育是自恋的知音  
是自娱的乐园  
 
我自问  
难道教育不能妙趣横生  
让人生快乐无限  
 
 What Is Education
 
Some people say that  
Education is an ornament for the rich  
And a refuge for the poor  
 
I want to ask  
Is education really so snobbish  
That the rich and the poor are disconnected  
 
Some people say that  
Education is a ticket to heaven  
And the pass to the circle of hell  
 
I want to ask  
Is education so weird  
To let heaven and earth block doors  
 
Some people say that  
Education is health chicken soup  
And the church of baptism  
 
I want to ask  
Is education so indoctrinated  
To keep our mind tightly bound  
 
I want to say  
Education is the soul mate of love  
And the paradise amusing oneself  
 
I ask myself  
Can't education be interesting  
To make life happy  



什么是命运  
 
天命如幽灵  
在茫茫空间里  
时现时隐  
在滚滚尘间中  
到处飘零  
风里雨里来  
无踪无影  
明中暗中去  
伴随死生  
 
人运如清魂  
在漫漫征途上  
记录脚印  
在潇潇光阴里  
转动年轮  
为舞台表演  
刻画神情  
为竞赛拼搏  
见证输赢  
 
天人合一  
造化出命运  
幽灵与清魂合体  
演化着命运  
藐视命运者  
请蒙上自己的眼睛  
正视命运者  
请品赏自己的风景  
迷信命运者  
请跳进自己的陷阱  
相信命运者  
请开启自己的乾坤  
 
 What Is Fate  
 
Fate is like a ghost  
In the middle of nowhere  
To appear indistinctly  
In the dust world  
To wande around  
Coming in the wind and rain  
With no traces  
Going into the dark  
With life and death  
 
Fate is the human soul  
On a long journey  
To record the footprints  
In drizzly days  
To rotate the life circle  
At the stage of life  
To portrait expressions  
For the struggle of life  
To witness winning or losing  
 
To unite nature and humanity  
Fate is to be created  
To combine ghost and soul  
Fate is to be evolving  
If you scorn fate  
Please cover your eyes  
If you envisage fate  
Please enjoy your scenery  
If you are superstitious about fate  
Please jump into your own trap  
If you believe in fate  
Please start making your own world  



作者简介:张立中,现居澳大利亚墨尔本。悉尼大学教育学博士。专长于英汉双语教学和英汉双向翻译,热衷于英汉双语创意写作。历任澳大利亚《英汉双语文摘》主编,悉尼大学中国教育中心项目主任,悉尼大同中文学校创始校长。现任《东西方诗坛》主编,东西方诗人联合会澳洲分会会长,凤凰诗社童谣儿歌诗社社长,凤凰大洋洲诗社荣誉顾问。诗歌作品多次获奖,获得丝绸之路国际桂冠诗人,澳大利亚诗歌春晚签约诗人等荣誉称号。

本期荣誉推送:海外凤凰诗译诗社

本期执行主编:厉雄

1 点赞

 

 

凤凰诗社 2015-2025 All Rights Reserved 凤凰诗社 邮编:611730

工业和信息化部备案/许可证编号:蜀ICP备15033026号